To Top
[ Books | Comics | Dr Who | Kites | Model Trains | Music | Sooners | People | RVC | Shows | Stamps | USA ]
[ About | Terminology | Legend | Blog | Quotes | Links | Stats | Updates | Settings ]

Movie or Show Details

Getbackers
Television; Anime
5 Oct 2002 - 20 Sep 2003
Bloody Violence; Bad Language; Nudity
Japan
Japanese
2008
25 min
The Initials are "G" (Ginji) & "B" (Ban)
GetBackers
These just looked good and a friend of mine suggested them to me.
Don't get mad, get it back!
Anime; Action; Adventure; Comedy; Drama; Mystery; Supernatural
See Description
GetBackers (ゲットバッカーズ -奪還屋 - Gettobakkazu Dakkan'ya) is a manga series written by Yuya Aoki and illustrated by Rando Ayamine. The series was serialized in is published by Kodansha's Weekly Shonen Magazine from 1999 until 2007, totaling 39 volumes.

The manga was adapted into an animated television series in 2002. The Studio Deen production aired on the Tokyo Broadcasting System from October 5, 2002 until September 20, 2003, for a complete run of 49 episodes. It was also broadcast by the anime television network Animax across its respective networks worldwide, including East Asia, Southeast Asia, South Asia, and South America.

The North American version of the manga, currently in its 23rd volume, is published by Tokyopop. The anime is licensed by ADV Films.

The series tells the story of Ginji Amano and Ban Mido, a pair of superpowered individuals known as the GetBackers. The duo operates a freelance repossession service (奪還屋 dakkanya) out of one of the seedier areas of Shinjuku, Tokyo. For a fee, they will recover any lost or stolen item for a client with an "almost 100% success rate".

The GetBackers' job often leads them into bizarre and dangerous situations in order to "get back what shouldn't be gone". Their targets range from lost video games to misplaced components of an atomic bomb. The plot mostly revolves around the their adventures, often complicated by the pair's convoluted, individual pasts and a mysterious place known as the Infinity Fortress (無限城 Mugenjo).

- From Wikipedia
English
Rich McDonald as Ban Mido
Jason Liebrecht as Ban Mido
J Shannon Weaver as Ginji Amano
Kelly Dealyn as Natsumi Mizuki
Andrea Skola as Makubex
Scott Yi as Makubex
John Minnich as Makubex
Deanna Shoemaker as Himiko Kudou
Shannon McCormick as Akabane Kurodo
Ellie McBride as Hevn
Matt Hislope as Kazuki Fuchoin
Omar Gallaga as Shido Fuyuki
Brent Werzner as Juubei Kakei
Corey M Gagne as Paul Wang


Japanese
Nobutoshi Canna as Ban Mido
Showtaro Morikubo as Ginji Amano
Otoha as Natsumi Mizuki
Mitsuki Saiga as Makubex
Natsuko Kuwatani as Himiko Kudou
Nobuo Tobita as Akabane Kurodo
Natsuki Rio as Hevn
Hoshi Souichirou as Kazuki Fuchoin
Takanori Hoshino as Shido Fuyuki
Koyasu Takehito as Juubei Kakei
Matsumoto Yasunori as Paul Wang
Studio DEEN - Animation Production
Anime Network - Broadcaster
TBS - Broadcaster
Bandai Visual - Distributor
ADV Films - Licensed by
Kodansha - Production Company
Rondo Robe - Production Company
TBS - Production Company
TEAM Get Backers - Production Company
Links
Seasons / Episodes
8
23-Nov-2002
12
21-Dec-2002
14
11-Jan-2003
31
17-May-2003
36
21-Jun-2003
41
26-Jul-2003
46
30-Aug-2003
49
20-Sep-2003
Songs
Opening Theme
Title: Yuragu Koto Nai Ai
Notes: Episode 1 through 25 and Ending Theme for episode 49.


Lyrics:

namida atsumete  yozora e kaesou
yuragu koto nai ai dake baramake  Star dust

ikiteru ka dou ka  wakannaku nacchatta yoru wa
hoshi no mienai yozora ni nomikomarete shimau
kienaide hikari  mayoisou na kokoro ga sakebu  tada kimi ni aitai

gensou  mousou  musou no naka o honki de shissou  karadajuu no kiseki ga me o samasu 
wasurenaide hitori janai yo  itsu datte  We are just a dreamer
Take love, Get all love, Get back love in our hands
yuragu koto nai ai dake baramake  Star dust

motto kimi to sekai o kanjitai yo  totemo ooku no namida o nagashite kita yo ne
onaji toki o ikiru  imi ga doko ka ni aru to omou  me o sorasazu iyou yo

gensou  mousou  musou no naka o itsu ka wa kansou
jirettaku naru you na ai ja monotarinai
kakusanaide hontou no kimochi o  dakiatte  We are just a dreamer
Take love, Get all love, Get back love in our hands
namida atsumete  yozora e kaesou  Star dust

tameshite minakucha wakaranai yo  Right now, Will begin it
chiisana kagayaki ga atsumareba  We can go anywhere

sekaijuu ga kanashimi ni furuete mo  kimi no hikari de tsutsunde ageyou
yakusoku nante shinakute ii yo  dare datte  We are just a dreamer

gensou  mousou  musou no naka o honki de shissou  karadajuu no kiseki ga me o samasu 
wasurenaide hitori janai yo  itsu datte  We are just a dreamer
Take love, Get all love, Get back love in our hands
yuragu koto nai ai dake baramake  Star dust
namida atsumete  yozora e kaesou  Star dust

donna ashita o yume mite ikou ka  konya
Translation:

Tears gather as if they're returning to the night sky
It's only unshaken love that'll scatter like STAR DUST

In the night when we didn't know whether we were alive or not
We were engulfed by the starless night sky
"Don't disappear light" a lost heart seems to cry, I just want to see you

Thinking seriously amongst illusions delusions and dreams, the miracle within us awakens
Don't forget you're not alone, Always WE ARE JUST A DREAMER
TAKE LOVE, GET ALL LOVE, GET BACK LOVE IN OUR HANDS
It's only unshaken love that'll scatter like STAR DUST

I want to experience the world more with you, seems we're sheding a lot of tears huh?
I think there's a meaning somewhere why we're living at the same moment, lets stare at the sky

Someday thinking amongst illusions, delusions and dreams
Impatient love won't be satisfying
Don't hide your true feelings, embrace it. WE ARE JUST A DREAMER
TAKE LOVE, GET ALL LOVE, GET BACK LOVE IN OUR HANDS
Tears gather as if they're returning to the night sky

If you don't try and see, you won't understand you know. RIGHT NOW, WILL BEGIN IT
If some light gathers, WE CAN GO ANYWHERE

Even if we're shaken by sadness in the world, I'll keep your light going
You don't have to promise me or anything, Everyone WE ARE JUST A DREAMER

Thinking seriously amongst illusions delusions and dreams, the miracle within us awakens
Don't forget you're not alone, Always WE ARE JUST A DREAMER
TAKE LOVE, GET ALL LOVE, GET BACK LOVE IN OUR HANDS
It's only unshaken love that'll scatter like STAR DUST

Tonight, whatever kind of tomorrow we dream of, lets go
Opening Theme
Title: Barairo no Sekai
Notes: Episode 26 through 49.
Lyrics:

kimi ga seou itami no hate ni wa
miushinatteita kanousei ga matteite
namida mo sugi ni wasurete shimatte
atarashii kairaku ni oboreru mon sa

hametsu wo mezasu rekishi no SUTOORII
kimi to futari naraba sore hodo  kowaku wa nai

zetsubouteki na sekai wa ima mo
ikinobiru you to
agaki tsuzukeru yo
sukui you no nai
keshiki mo kitto
ayatsuri you de
barairo ni mieru

kotae nante itsu no jidai demo
aru you de hontou wa nai you na mon de

hametsu o mezasu rekishi no SUTOORII
to o hanasanakereba sorehodo kowaku wa nai

zetsubouteki na sekai wa ima mo
ikinobiru you to
agaki tsuzukeru yo
miakita hazu no
keshiki mo kitto
kangae you de
barairo ni mieru

hametsu o mezasu rekishi no SUTOORII
kimi o  mezamesaseru tomenara neji hoke you ka
zetsubouteki na sekai wa ima mo
owari sou de
owaranai de iru yo
akirame kaketa
keshiki mo kitto
futari de nara
barairo ni mieru
Translation:

You have probably grown tired of waiting,
For the end of the pain that you lost sight of so long ago.
You immediately forgot the tears
And indulged in a new pleasure.

Aiming at destruction is history's story, but
If you are with me, then it won't be scary.

Even now the desperate world,
Will survive,
And continue to struggle.
Help isn't coming
And nature is definitely
Like a puppet.
Look at at the rosy color.

Truth has a certain way of standing at the gateway, but
How has each age answered?

Aiming at destruction is history's story, but
If we go forward hand-in-hand, it won't be that scary.
Even now the desperate world,
Will survive,
And continue to struggle.
We've grown tired of looking at these expectations
Nature is definitely
Considering.
Look at the rosy color.

Aiming at destruction is history's story, but
Can I awaken you,
If I bend the screw?

Even now the desperate world,
May be at its end.
But it is not over yet.
You started to abandon hope
Nature is probably
Two people.
Look at the rosy color.
Ending Theme
Title: Ichibyo No Refrain
Notes: Episodes 1 through 13.
Lyrics:

Ima wa mada hi mo tokenai mune no oku no garasu saiku
shinjiteru anata dake wo kanjiteru rifurain

aruki nareta eki made no michi nori mo
ame no hi ni mochi dasu kasa no hana mo
atsumatta oki mari no tomodachi mo
kaerezuni kaerezuni motareta hanbaiki mo

doko ni mo mitsukaranai kokoro wa tsunao ni narenai
sekai chuu doko ni anata wa iru no kurikaeshi  sagashitsuzuketeru

Ima wa mada hi mo tokenai mune no oku no garasu saiku
hontou no watashi no koto  mada dare mo shiranai
uso tsuite tsukuri warai itsumo doko ka samishikatta
shinjiteru anata dake wo kanjiteru rifurain

akogareteta tooi hi no omokage mo
kanashimi wo furutte kureta hito mo
itsu no hi ga hanareteku tomodachi mo
aitakute aitakute kogareteta ano hito mo

ima wa mou  kokoro no oku  daiji na omoi de mune ni hi me
sekai chuu dare yori anata no koto wo kurikaeshi sagashitsutzuketeru

ima wa mada hi mo tokenai mune no oku no garasu saiku
hontou no watashi zenbu anata ni wa misetai
kikoeteru? kikoetenai? watashi no koe tooku youni
shinjiteru anata dake wo kanjitai rifurain

Ima wa mada hi mo tokenai mune no oku no garasu saiku
hontou no watashi no koto  mada dare mo shiranai
uso tsuite tsukuri warai itsumo doko ka samishikatta
shinjiteru anata dake wo kanjiteru rifurain
Translation:

There's glass art in my heart, that remains untangled
I only believe in you, the refrainment I feel

Used to walking to the station along that path
Taking out my umbrella on a rainy day
I gathered with my usual friends
Can't go back Can't go back, to the vending machine I leaned on

I can't find it anywhere, my heart can't be honest
I will keep looking for you, wherever you are in this world

There's glass art in my heart, that remains untangled
There's still no one who knows the true me
Lying and laughing, it was always lonely somewhere
I only believe in you, the refrainment I feel

A face I yearned for long ago
Someone who's trembling with sadness
Someday my friends will leave
I want to see you I want to see you, the person I admire

My precious feelings are already hidden deep in my heart
I will keep looking for you more than anyone else in this world

There's glass art in my heart, that remains untangled
I want to show you everything about the true me
Can you hear me? Can you not? My voice from far away
I only believe in you, the refrainment I feel

There's glass art in my heart, that remains untangled
There's still no one who knows the true me
Lying and laughing, it was always lonely somewhere
I only believe in you, the refrainment I feel
Ending Theme
Title: Namida no Hurricane
Notes: Episodes 14 through 25.
Lyrics:

sennen ni ikkai no koi nante mon ja nai
futari no tame ni sora to daichi ga ugoiteta  shakariki na hi yo Come Back! 

mafuyu no umi ni nageta misanga
oto mo tatezu kiete shimau no ne bouhatei makka ni moeru gogo

nami ga spancoll mitai ni kirei ne
konna ni, dakara, sou  waratte
furimuicha dame saa, iku wa yo!

arashi ni dakarete yume kara Jump! eien ga oshiyoseru  Island
hateshinaku sunda sora o motome kizutsuita kamone mo tonde yuku
namida no Hurricane!
kanjitai no tokimeki: How to make it?
Neon ga mabushisugite mienai omoide wa kokoro yusaburu wana

Asufaruto ni saku hana no you ni
tsuyokute utsukushiku naritai to chikau yo donna ni kodoku demo

unmeitte Do you know? What can I..... dakedo
konna shoppai ame ni
mou jibun o kakushitari shinai saa, iku wa yo!

arashi ni dakarete naosara Jump! Motto atsui mirai no  Sunshine
kono mune no kajitsu hajikeru kurai sekaijuu makikonde jouriku chu
namida no Hurricane!

Sayonara wa itsumo sagashiteru taiyou megake hashiru yuuki
ashita no watashi wa koko ni inai mezametara kawaru no sa...
yeah yeah yeahhhh!

arashi ni dakarete yume kara Jump!  eien ga oshiyoseru  Island
koko kara hajimaru tabidachi ima kagayaku you ni
omoikkiri naite mo iin desu ka? 
namida no Hurricane!
Translation:

This isn't something that comes only once a millenium
For us, the sky and earth both moved. Oh passionate days, Come Back!

A bracelet tossed into the midwinter sea
Vanished without a sound but broke the water. Burning red, gogo!

The waves look like lovely ornaments
Then, just like this, smile
It's worth it, come on, let's go!

Like a storm from a dream Jump! We have forever to learn, Island
Yearning for the ever living sky even wounded gulls can fly
A hurricane of tears!
I feel my heart beat out: How to make it?
Neon so bright they can blind turn feelings into a heart rending trap

Like a flower blooming in asphalt
I want to be strong and beautiful no matter how much it hurts

Fate says Do you know? What can I... but
In this salty rain
Don't hide yourself anymore, come on, let's go!

Like a uncanny storm Jump! The future has even hotter Sunshine
The summer in my heart is enough to make it burst. I'll land and wrap myself in the world
Hurricane of tears!

"Goodbye" is always looking for the courage to run toward the sun
I won't be here tomorrow because I woke up instead...
yeah yeah yeahhhh!

Like a storm from a dream, Jump! We have forever to learn Island
The journey that started from here is shining now
Is it ok to cry all at once?
Hurricane of tears!
Ending Theme
Title: Mr. Deja vu
Notes: Episode 26 through 37.
Lyrics:

kumori mizu tamari afurete sora ga nakidashisou
oborete yuku nichijou no naka mabuta no ura tsumetai

nagai yoru hitori koete tameiki de keshita asa no oto
torimodosenai zureta jikan wa mou maki modosenai

Mr. Deja vu kimi ga inai
maboroshi ni natta hibi
kizuitara kimi ga inai
tokei no hari wa ugokanai  speak to me

tsuyogatte ita nowa dareyori yowasa wo shitteta kara
koronda kizu kowareta yoru mo mimamoru youni kimi wa

hontou no yasashisa wo hajimete oshiete kuretane
demo todokanai tsutaerarenai tsuki ga kasundeku

sayonara ga iwanai mama
hitori kiri ni shinaide
eien nante naito shitemo 
akai ito wo shinjite itai

Mr. Deja vu kimi ga inai
erabe nakatta hibi
kizuitara kimi ga inai
tokei no hari wa ugokanai  speak to me

sayonara ga iwanai mama 
hitorikiri ni shinaide
eien nante naito shitemo
akai ito wo shinjite itai
Translation:

As cloudly water ebbs and flows, the sky seems ready to cry
Rememberance of days gone by leaves me cold beneath the surface

On this long night, a single voice scatters the dawn with a sigh
I know I can never regain the time that has slipped away

Mr. Deja vu, you aren't here
Since that day you became illusion
When I realized you were gone
The clock stood still, speak to me

Though you were stronger than all others, I knew your weakness
I watched over you on those nights where your scars seemed overpowering

You showed me true kindness for the first time
What I witheld cannot be given now; the moonlight frosts me over

I couldn't even say goodbye
Don't let me be alone
Even if there is no eternity
I'll believe in the red thread

Mr. Deja vu, you aren't here
Since the day I couldn't decide
When I realised you were gone
The clock stood still, speak to me

I couldn't even say goodbye
Don't let me be alone
Even if there is no eternity
I'll believe in the red thread
Ending Theme
Title: Changin'
Notes: Episodes 38 through 48.
Added: 22-Apr-2008     Last Update: 25-Apr-2008







Presented: 22-Nov-2024 09:37:58

Website design and original content
© 1996-2024 Type40 Web Design.
Contact: webmgr@type40.com
Server: 00eb702.netsolhost.com
Page: shwDetails.aspx
Section: Shows

This website uses cookies for use in navigating this site only. No personal information is gathered or shared with anyone. If you don't agree, then don't use this site.